Книга, как смысловая основа
«Алиса в Стране чудес» и её продолжение экранизировались много раз. Иногда, создатели фильмов и мультфильмов следуют чётко за текстом первоисточника, а иногда вносят авторские правки, меняя повороты сюжета в угоду зрелищности. Споры вокруг тайных смысловых посылов произведений Льюиса Кэрролла не утихали и не утихнут. Причина тому кроется в необычности автора, его богатом воображении и умении совмещать несовместимое. Однако среди теорий есть более и менее вероятные. Говорить о последних – сотрясать воздух, первые же имеют под собой фактическую почву.
Писатель имел тягу к детской непосредственности. Он старался смотреть на мир чужими глазами, да и не хотел видеть его обычным. Общение с детьми при образе жизни закоренелого холостяка породили слухи о нездоровых увлечениях Кэрролла, что не нашло доказательств в дальнейшем. Так почему в столь опасное, пусть и волшебное приключение он отправил несмышлёную девчонку? Ответ лежит на поверхности: Алиса ещё не стала чопорной и практичной, не утратила веры в магию и непредвзята к творящимся вокруг безумиям. Для неё голова кота, парящая в воздухе, еда, увеличивающая и уменьшающая людей, а также антропоморфные животные – явления пусть и нетипичные, но не дикие по своей сути.
Что касается юмористической стороны произведения, то здесь уже главенствующая роль отведена многим увлечениям Кэрролла. Шутки и аллюзии здесь построены на основе его знаний о математике, философии и лингвистике. Он не написал ни одной строчки в пустоту: внешний сумбур и авангард подчинены строгим внутренним правилам.
Многогранность позволяет книге оставаться актуальной и нравиться разным поколениям. По этой причине её снова и снова переносят на экран. Такой незаурядный режиссёр, как Тим Бёртон, прославившийся своей экстравагантностью, тоже не смог пройти мимо. Естественно, он предложил свою интерпретацию первоисточника, внеся ряд изменений.
ВО ВРЕМЯ СЪЕМОК
О себе и о своем участии в съемках выросшая Оксана Ивановна Компаниец рассказала в 2015 году, спустя ровно 30 лет после премьеры фильма на советском телевидении. Большое интервью с ней опубликовал сайт Romantiki, полностью посвященный фильму «Гостья из будущего». Кто хочет подробностей, обязательно найдите его в интернете.
По словам Оксаны, трюки, которые предстояло ей выполнить вместо Наташи Гусевой, для спортсменки ее уровня были самыми обычными. В том числе и тот самый акробатический прыжок через забор. В Москву на съемки она приезжала вместе с отцом, а общалась в основном с постановщиком трюков.
Кадр из фильма
С Наташей Гусевой и Марьяной Ионесян, исполнившей роль Юли Грибковой, виделась лишь однажды. Девочки вместе ехали на съемки в автобусе, но так и не пообщались. Не сохранились и фотографии Оксаны на съемочной площадке.
Что ж, такая судьба у каскадеров. Как у разведчиков.
ПОСЛЕ ФИЛЬМА
Поразительно, но когда через год «Гостья из будущего» стала главным фильмом советских школьников, Оксана даже своим одноклассникам не рассказывала, что заменяла в фильме саму Алису. Тогда ее мысли были поглощены спортивными достижениями.
Оксана в итоге стала мастером спорта, но после окончания школы олимпийского резерва решила выбрать «гражданскую» профессию. Окончила сельскохозяйственный институт и стала профессиональным флористом. А затем освоила специальность реставратора.
Оксана Компаниец сегодня. Фото пользователей с сайта kino-teatr.ru
Сегодня Оксана Ивановна Компаниец занимается реставрацией интерьеров старинных дворцов и особняков. В свободное время пишет картины, хотя профессиональной художницей себя не считает.
Ну а мы скажем Оксане огромное спасибо за любимый фильм нашего детства, пожелаем ей здоровья и новых творческих свершений.
Один в сказке – не воин
Бёртон делает интересный ход, намеренно противореча сам себе. Изначально обитатели волшебного мира абсолютно инертны. Их жизни катятся по наклонной, но никто ничего не предпринимает. Всё давно решено: на руках имеется оракулум – полная календарная летопись королевства. Там чёрным по папирусу нарисовано, как Алиса в бравный день побеждает вострым мечом Бармаглота. Осталось только дождаться исполнения пророчества. Героиня же – единственная, кто действует не по заданной схеме. Она ищет ответы, поступает нестандартно, пусть в итоге и оказывается в указанной точке, готовясь рубить «головы с плеч». Однако режиссёр совершает резкий манёвр в финале. Шляпник и компания приходят на помощь в момент сражения, давая Алисе собраться с силами и вернуть потерянный клинок. Таким образом, предсказание предсказанием, а кто-то должен исполнить предначертанное. Бездействие допустимо лишь до определённого момента.
4-я серия. Алиса прыгает с третьего этажа школы
Если в предыдущих сценах подмены не видно, то вот здесь внимательный зритель замечает, что прыжок совершает не Наташа Гусева. Равно как, чуть ранее из окна прыгает не Вячеслав Невинный в роли Весельчака, а его каскадер. При этом взрослый мужчина прыгал на коробки, а вот юная Оксана была на страховочном тросе, что хорошо видно на стоп-кадре.
Кадр из фильма
Кстати, по сценарию предполагалось, что Алиса выпрыгнет из окна и зацепится за ветку рядом растущего дуба, раскачается и перескочит на другой сук пониже, и только потом спрыгнет на землю. Но от такого сложного решения пришлось отказаться.
Страх и любовь
Окружение Красной королевы готово носить накладные уши, носы и животы, лишь бы оказаться в числе приближённых. Их единодушие – молчаливость толпы – разбивается призывом одного смельчака, бросившего вызов устоявшейся системе. Тоже самое происходит и в момент боя красной и белой армий: стоит Ирацибете утратить своё внушительное оружие, сражаться за корону уже никто не хочет. Это говорит о том, что страх – безусловно, сильный мотиватор, только вот крайне хрупкий. Если потерять механизм воздействия, то управлять станет некем – все разбегутся. С другой стороны, Мирана уже давно не у власти, а всё также обожаема народом. Любовь к ней – одна из причин, почему многие верят в успех миссии Алисы. Они знают: после свержения нынешней тиранши на трон сядет добрая и мудрая королева, и ради неё можно рискнуть.
2-я серия. Троллейбус
Сцена, когда Алиса Селезнева, преследуя космических пиратов, только-только прибыла в незнакомый ей 1984 год. Она понятия не имеет о допотопных правилах дорожного движения, а потому едва не угодила под троллейбус.
Кадр из фильма
Оксане Компаниец предстояла перебежать перед движущимся, пусть и на малой скорости, троллейбусом, причем максимально близко к оному. Получилось впечатляюще.
Зрители видели Алису, бегущую через проезжую часть с двух ракурсов – сбоку и сзади – даже не догадывались, что перед ними не Наташа Гусева.
Кадр из фильма
На память юной каскадерше создатели фильма подарили тот самый сарафан и тапочки, в котором она изображала девочку из будущего.
Сомнения всех причастных в «подлинности» Алисы
Казалось бы, ну какова вероятность, что в кроличью нору в самый нужный момент попадёт другая Алиса? Но, нет же, персонажи, включая саму девушку, добрую половину фильма не уверены, что перед ними «оригинал». И такой ход – связующее звено в паутине событий. Если изначально отбросить сомнения, то и повествование вышло бы куцым. В чистом остатке: за бортом оказываются некоторые речевые и визуальные флэшбеки, да и раскрытие персонажей сокращается по хронометражу, а значит уходит смысл. Алиса прошла бы намеченный путь из пункта А в пункт Б. И никаких побочных действий, украшающих фильм. А так – многообразие красок. С самого начала зрителю ясно – перед нами та самая девочка, повзрослевшая, чуть растерянная и забывшая про свою булатность, однако, это именно она. А остальное – поиски правды спутниками освободительницы – лишь обрамление для приключений.
Алиса стала старше
Героиню сделали невестой на выданье не просто ради перемен. Во-первых, это позволило оттолкнуться от книги, и фантазировать на тему: не надо было воспроизводить историю от и до. В итоге, есть прошлые приключения Алисы, воспринимаемые ею, как детский сон, а нынешний «провал» в кроличью нору — уже вторая глава повествования. Во-вторых, Бёртон хотел от аудитории сопереживания путешественнице, а не волнений за неё. Всё же ребёнок в мрачном, пусть и с комедийными вставками, мире – зарисовка на любителя. Чего только стоит переправа вброд по человеческим головам. И, в-третьих, изначальная задумка не пострадала. Отдельные черты характера повзрослевшей Алисы делают её такой же фантазёркой, нестандартно мыслящей, искренней, лёгкой на подъём. Некая детская непосредственность осталась с ней.
«Алиса в Стране чудес» — версия Тима Бёртона
Стоит отметить, что режиссёр никогда не питал особых чувств к произведению Кэрролла в целом. Ему очень нравились персонажи, фэнтезийная составляющая, хлёсткие словечки, но никак не взаимосвязь всего вышеперечисленного. Бёртон считал, что Алиса кочует от одного нового знакомого к другому, а вот связующих элементов, делающих историю единым полотном, тут явно не хватает.
Именно поэтому свой фильм кинематографист не считает экранизацией или ремейком предыдущих работ. Он выносит на суд зрителей адаптацию, и никак иначе. Отсюда и новые смысловые значения некоторых сцен и поворотов сюжета.